Menu

Read the full text of Guidelines on the Availment of Ten-Day Leave Under R.A. 9262 (CSC Resolution No. 051206)

Sino ang pwedeng mag-avail ng ten-day leave?

Maaaring mag-avail ng ten-day leave ang mga sumusunod:

• Sinumang babaeng empleyado ng gobyerno na biktima ng karahasan*
• Sinumang babaeng empleyado ng gobyerno na may anak na biktima ng karahasan (may edad 18 years old pababa, o mahigit 18 years old ngunit walang kakayahang suportahan ang sarili)

*Definition of "Violence Against Women and their Children" under R.A. 9262 (Anti-Violence Against Women and their Children Act of 2004), Section 3:

As used in this Act, (a) "Violence against women and their children" refers to any act or a series of acts committed by any person against a woman who is his wife, former wife, or against a woman with whom the person has or had a sexual or dating relationship, or with whom he has a common child, or against her child whether legitimate or illegitimate, within or without the family abode, which result in or is likely to result in physical, sexual, psychological harm or suffering, or economic abuse including threats of such acts, battery, assault, coercion, harrasment or arbitrary deprivation of liberty. It includes, but is not limited to, the following acts:

A. "Physical Violence" refers to acts that include bodily or physical harm;

B. "Sexual violence" refers to an act which is sexual in nature, committed against a woman or her child. It includes, but is not limited to:

- rape, sexual harassment, acts of lasciviousness, treating a woman or her child as a sex object, making demeaning and sexually suggestive remarks, physically attacking the sexual parts of the victim’s body, forcing her/him to watch obscene publications and indecent shows or forcing the woman or her child to do indecent acts and/or make films thereof, forcing the wife and mistress/lover to live in the conjugal home or sleep together in the same room with the abuser;
- acts causing or attempting to cause the victim to engage in any sexual activity by force, threat of force, physical or other harm or threat of physical or other harm or coercion;
- Prostituting the woman or child.

C. "Psychological violence" refers to acts or omissions causing or likely to cause mental or emotional suffering of the victim such as but not limited to intimidation, harassment, stalking, damage to property, public ridicule or humiliation, repeated verbal abuse and mental infidelity. It includes causing or allowing the victim to witness the physical, sexual or psychological abuse of a member of the family to which the victim belongs, or to witness pornography in any form or to witness abusive injury to pets or to unlawful or unwanted deprivation of the right to custody and/or visitation of common children.

D. "Economic abuse" refers to acts that make or attempt to make a woman financially dependent which includes, but is not limited to the following:

- withdrawal of financial support or preventing the victim from engaging in any legitimate profession, occupation, business or activity, except in cases wherein the other spouse/partner objects on valid, serious and moral grounds as defined in Article 73 of the Family Code;
- deprivation or threat of deprivation of financial resources and the right to the use and enjoyment of the conjugal, community or property owned in common;
- destroying household property;
- controlling the victims’ own money or properties or solely controlling the conjugal money or properties.


Ano ang layunin sa pagbibigay ng special leave benefit sa mga empleyadong babae na biktima ng karahasan?

Malaki ang epekto ng karahasan sa physical, psychological at emotional aspects ng isang biktima. Kung pipilitin natin ang isang babaeng empleyado na biktima ng karahasan na gawin ang kanyang mga responsibilidad sa opisina, lalo na kung bago pa lang ang kanyang karanasan, baka hindi niya rin magawa ng maayos ang kanyang trabaho. Ang special leave benefit na ito ay isang paraan ng pagbibigay sa mga biktima ng relief at suporta.

Ang special leave ay maaari ring gamitin para asikasuhin ang mga proseso kaugnay ng pagsasampa ng kaso, o para sa pagpapatingin sa doktor.

Sa kabilang banda, ang mga babaeng empleyado na may anak na biktima ng karahasan ay mayroon ring special leave benefit para maibigay niya ang mga pangangailangan ng anak at, gaya ng unang nabanggit, maasikaso niya ang pagpapatingin sa doktor o pagsasampa ng kaso laban sa nagkasala.


Paano ang proseso ng pag-avail ng ten-day leave?

• Mag-file ng reklamo bago ang actual leave of absence o pagbalik ng empleyado sa opisina.
• Magsumite ng Barangay Protection Order (BPO) galing sa barangay at Temporary/Permanent Protection Order (TPO/PPO) mula sa korte.
• Kung wala pang nai-issue na protection order, magsumite ng certification mula sa Punong Barangay/Kagawad o Prosecutor o Clerk of Court kung saan nag-file ng BPO/TPO/PPO.
• Kung wala ang mga nabanggit na requirements, maaaring magsumite ng police report na nagsasaad ng mga detalye ng nagawang karahasan kasabay ng isang medical certificate, depende sa discretion ng immediate supervisor ng concerned female employee.


Paid leave ba ito?

Opo, ibig sabihin makakakuha ng sweldo ang concerned female employee sa mga araw na pinili niyang i-avail ang kanyang ten-day leave.


Paano kung hindi naubos ng empleyado ang sampung araw na special leave niya, maaari pa ba itong gamitin sa susunod na taon?

Hindi, forfeited na ito.


Maaari bang ma-extend ang ten-day leave?

Maaari po kung kinakailangan, batay sa sinasabi ng protection order. Sa ganitong pagkakataon, maaari niyang gamitin ang iba niyang leave benefits tulad ng sick leave at vacation leave.


Pwede bang itago ang identity ng mga empleyadong naga-apply for ten-day leave, sakaling ayaw nilang malaman ng iba na sila ay biktima ng karahasan?

Base sa Section 44 ng R.A. 9262, lahat ng records pagdating sa mga kaso ng karahasan sa kababaihan ay kinakailangang ituring na confidential bilang pag-respeto sa privacy ng biktima. Pagdating sa application for ten-day leave, ang mga staff na magpo-proseso ng mga dokumento ng isang victim of violence ay dapat umiwas sa pag-leak o pagsiwalat ng sensitive information na dumadaan sa kanila.

SEC. 44. Confidentiality. – All records pertaining to cases of violence against women and their children including those in the barangay shall be confidential and all public officers and employees and public or private clinics to hospitals shall respect the right to privacy of the victim. Whoever publishes or causes to be published, in any format, the name, address, telephone number, school, business address, employer, or other identifying information of a victim or an immediate family member, without the latter’s consent, shall be liable to the contempt power of the court.